Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Nov 2017 at 16:54

cieri
cieri 50 + I was in Japan for 6 years for my s...
Japanese

日本の多くのアニメーターの雇用形態はフリーの出来高制で、極めて不安定なものです。
一方、●だけはアニメーターを正社員として雇用し、育成していました。
これにより●は多くの優秀なアニメーターを抱え、作品の品質を高めていました。
しかし、2013年の「●」の公開後の引退宣言の後に●のアニメ制作部門が閉鎖され、
●のスタッフは解雇されてしまいました。これは「●」と同年に発表された
高畑勲監督の「●」が巨額の赤字をだしてしまい、正規雇用が維持できなくなった事が原因と言われています。

English

The employment of many animators in Japan is a free volume system and it is extremely unstable.
Meanwhile, ● only has animators as regular employees while train them.
As a result ● had many excellent animators, and they also manage to raise the quality of their work.
However, the announcement of retirement after the release of "●" in 2013, the animation production department of ● was closed,
The staff of ● was dismissed. This was announced in the same year as "●"
It was said that it was caused by the director of "●",Isao Takahata who had a huge amount of deficit and failed to maintain regular employment.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.