Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Nov 2017 at 13:33

ailing-mana
ailing-mana 52 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
Japanese

1つ提案があります。
今思ったのですが、返品ではなく修理代をお支払いしてそちらで修理していただくのはいかがでしょうか?
もしそれでよろしければ修理代として$150をお支払いしたいと思います。
ご検討のほどよろしくお願いいたします。

分かりました、
それでは最初の通り返送してください。
よろしくお願いいたします。

ありがとうございます。
そう致しましたら、PayPalより$150を返金させていただきます。

English

I have one idea.
I think now, I pay for the money for repair and you will repair it without returning, how about it?
If you agree, I would like to pay 150USD back to you for repair.
Thank you for your consideration.

I agree.
So please send it back as you said at first.
Thank you for yourcooperation.

Thank you very much.
If you say so, I'll pay 150USD back to you via paypal.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.