Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Nov 2017 at 05:48

Japanese

我々が〇〇を設計するのにあたって、重要なことは3つあります。1つはエレメントで、どういったエレメントにするか、どんな濾材を使用するか等を考えます。もう1つはハウジングの構造、形や内部構造を考えます。3つ目はエレメントの組合せ方です。A、B、Cの条件を満足するには、この3つのファクターを考慮した、トータルエンジニアリングが必要になります。
各箇所の圧損のバランスが非常に重要になります。仕様が決まれば、細かく計算します。
このスライドは、〇〇について弊社の販売実績を示しています。

English

We consider three factors important in designing ○○. Factor 1 is elements. We take thoughts on what kind of elements, filter elements, we should select. Factor 2 is housing configuration. We make a study on outline and inner structure of housing. Factor 3 is assembling method of elements. We need to execute total engineering taking these three factors into account to satisfy the conditions A, B and C.
The balance of pressure loss on each point is vary important. We will make a detailed calculation when the specification is fixed.
This slide shows our sales results of ○○.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.