Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Nov 2017 at 11:21
Japanese
サンプルの採取のタイミングですが、何Kg流したところから採取すればよいでしょうか?
Aについては、材質・線径・線の形状・密度・層の組み合わせが我々のノウハウになります。それをライセンサーと一緒に決めて、承認をもらっておりますので、ローカルメーカーには恐らく作ることはできないと思います。
前回打合せた通り、Bでは圧力に耐えられないので、Cにて提案しています。
English
As for the timing of sampling, how many Kg is flowed should we start to sample?
As for A, the combination of the shaping of material/meridian/line will be our know-how. Since we decide it with the licenser together and obtains the approval, it may impossible for the local manufacturers to create it.
According to the previous meeting, C is suggested since B cannot endure pressure.