Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Nov 2017 at 11:13
Japanese
サンプルの採取のタイミングですが、何Kg流したところから採取すればよいでしょうか?
Aについては、材質・線径・線の形状・密度・層の組み合わせが我々のノウハウになります。それをライセンサーと一緒に決めて、承認をもらっておりますので、ローカルメーカーには恐らく作ることはできないと思います。
前回打合せた通り、Bでは圧力に耐えられないので、Cにて提案しています。
English
As for sample taking timing, from how many kilograms flow can I take?
As for A, material/wire diameter/wire shape/density and layer combination are our know-how. As we are approved these together with a licensor, a local maker might not be able to make it.
As we have discussed before, as B cannot sustain the pressure, we are suggesting with C.