Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Nov 2017 at 15:10

ishi255
ishi255 50 はじめまして、翻訳サービスに初めて登録しましたishi255です。翻訳可能...
Japanese

用途:家具の移動と持上げがひとりでできる
リフターサイズ:(W)320×(H)44×(D)67mm
台車サイズ:(W)100×(H)30×(D)80mm
材質:ABS樹脂・スチール・PVC・ウレタン
商品の説明
家具の移動と持上げがひとりでできる

【用途】

新設計のフォークは、先端を大きな曲線で、厚さを薄く仕上げており、スチール製棚も安定して持上げられる
パイプは曲げハンドルのを採用、長さも長くなった事で、操作しやすく持上げ対象物の約1/5.27の力で持ち上げることができる

English

USE : For moving and lifting a furniture by one person.
SIZE of Lifter : W 320mm x H44mm x D67mm
SIZE of Carriage : W 100mm x H30mm x D80mm
Material : Acrylonitrile-Butadiene-Styrene resin
Steel, polyvinyl chloride, Urethan
Product explanation
For moving and lifting a furniture by one person.

【Use】
New design fork has a large curve front edge and thin thickness. It makes stable lifting performance for
a steel rack.
For the pipe part, we use curved handle and longer. So it will provide easy operation.
And you can lift object with 1/5.27 force of weight.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.