Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Nov 2017 at 08:49

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

お問合せありがとうございます。
輸入関税返金の件畏まりました。製品の方はそのまま保有ください。
申し訳ない、適切な該当理由が見当たらなかったので「顧客からの返品」を選んでしまったが、製品を戻す必要はございませんのでご安心ください。

○○ドルだと、カナダドルで××だとレート変換サイトで出ましたので、その分を返金しております。

何卒よろしくお願い致します。

English

Thank you for your inquiry.
I understand about refund of import duties. Please keep the item.
I am sorry. As I have not found an appropriate reason, I selected "Returning the item from customer".
But you do not have to return it. Please do not worry.

For xx dollars, as it was xx at Canadian dollar, I will issue you a refund by this amount.

I appreciate your understanding.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.