Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Nov 2017 at 09:09

Japanese

お問合せありがとうございます。
輸入関税返金の件畏まりました。製品の方はそのまま保有ください。
申し訳ない、適切な該当理由が見当たらなかったので「顧客からの返品」を選んでしまったが、製品を戻す必要はございませんのでご安心ください。

○○ドルだと、カナダドルで××だとレート変換サイトで出ましたので、その分を返金しております。

何卒よろしくお願い致します。

English

Thank you for your inquiry.
I have acknowledged the matter of import duty refund. Please keep the product as it is.
I have to apologize for having chosen the reason of "return from customer" since I could not find any appropriate one, but please do not worry about returning the product, it is not necessary.

$○○ is $×× in Canadian dollars on a rate conversion website, so we refund that different amount.

Thank you for your consideration.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.