Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Spanish )

Rating: 50 / 1 Review / 17 Nov 2017 at 06:00

English


If this clear coat has drips, orange peel, dust or insects, let dry the varnish at least 12 hours and then perform a wet sanding followed by a polish



Wet the disk and the surface then sand

Rinse with water then sand

The result after 800 grit wet sanding : the grain of the orange peel was broken

Here the result after 1500 grit wet sanding

Continue 2500 grit wet sanding until a perfectly uniform surface

Apply the product on an all-purpose waffle foam polishing pad

Proceed element by element of approximately 1 m² without exceeding 1 minute per element as the product must be wiped before it dries

Spread the wax with a microfiber cloth

Use an adhesive for bodywork to refit the vehicle badges

Spanish

Si esta capa transparente tiene filtraciones, piel de naranja, polvo o insectos, deje secar el barniz al menos 12 horas y luego realice un lijado húmedo seguido de un pulimento
Humedezca el disco y la superficie y luego lije
El resultado después de 800 lijado en húmedo: el grano de la cáscara de naranja se rompió
Aquí el resultado después del lijado húmedo de 1500 granos
Continue lijando en húmedo 2500 granos hasta obtener una superficie perfectamente uniforme
Aplique el producto en una almohadilla de pulido de goma espuma para todo uso
Proceda al elemento por elemento de aproximadamente 1 m² sin exceder 1 minuto por elemento, ya que el producto debe limpiarse antes de que se seque.
Extienda la cera con un paño de micro -fibra
Use un adhesivo para la carrocería para volver a colocar las insignias del vehículo

Reviews ( 1 )

[deleted user] 53
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 28 Apr 2018 at 22:24

original
Si esta capa transparente tiene filtraciones, piel de naranja, polvo o insectos, deje secar el barniz al menos 12 horas y luego realice un lijado húmedo seguido de un pulimento
Humedezca el disco y la superficie y luego lije
El resultado después de 800 lijado en húmedo: el grano de la cáscara de naranja se rompió
Aquí el resultado después del lijado húmedo de 1500 granos
Continue lijando en húmedo 2500 granos hasta obtener una superficie perfectamente uniforme
Aplique el producto en una almohadilla de pulido de goma espuma para todo uso
Proceda al elemento por elemento de aproximadamente 1 m² sin exceder 1 minuto por elemento, ya que el producto debe limpiarse antes de que se seque.
Extienda la cera con un paño de micro -fibra
Use un adhesivo para la carrocería para volver a colocar las insignias del vehículo

corrected
Si esta capa transparente tiene goteos, piel de naranja, polvo o insectos, deje secar el barniz al menos 12 horas y luego realice un lijado en húmedo seguido de un pulimento
Enjuage el disco y la superficie y luego lije
El resultado después de un lijado en húmedo de 800 gránulos: el grano de la cáscara de naranja se rompió
Aquí el resultado después de un lijado húmedo de 1500 gránulos
Continúe lijando en húmedo con lija de 2500 gránulos hasta una superficie perfectamente uniforme
Aplique el producto en una almohadilla de pulido de goma espuma para todo uso
Proceda elemento por elemento de aproximadamente 1 m² sin exceder 1 minuto por elemento, ya que el producto debe limpiarse antes de que se seque.
Esparza la cera con un paño de micro-fibra
Use un adhesivo para el trabajo de carrocería para reposicionar las insignias del vehículo

Add Comment
Additional info: clear coat = barniz