Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 11 Feb 2012 at 23:20

English

CHAPTER 44-1
One of the goals that you want to accomplish with your employees is to get them to see the impact of their jobson the organization as a whole. You want them to thank in a wider sphere than the responsibilities that they currently hold. There are a number of ways to foster this, but an effective way is to involve employees in groups in which you participate within your company.

Meetings
As a manager, you take part in meetings that involve your peers as well as your superiors. In the meetings you discuss many issues, including such things as the progress of other areas of the company and problems facing the company or your area specifically.

Japanese

-44-1章
あなたの従業員と共に遂行したい目標の一つは、全体として彼らの仕事が組織に与える影響を見させる事である。あなたは彼らが現在担う責務よりもより大きな領域において責任を持つ事を望む。これを育成するには多くの方法がありるが、効率的な方法は、あなたの会社内での関係するグループに従業員を関与させる事である。

会議
マネージャーとして、あなたは仲間であると共に監督者として会議に加わる。会議において、あなたは会社の他の分野の進展や会社が直面している問題、もしくはあなたの分野の特異性を含む多くの問題を討議する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”