Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Feb 2012 at 23:08

chuchan
chuchan 50
English

CHAPTER 42-2
Don't yield to that pressure when it comes to developing your employees. You may save money if the budget for this year, but you will fall behind in gaining highly skilled and able employees for the jobs that you have to do in the future. You will also be robbing your company of better all-around employees.

A positive trend
Although you will probably have to scrape around for the money and justify in triplicate why such training is necessary, go the distance. By doing so, you will accomplish several goals.
First, your employees and the company will see you as a manager who believes in the people working for you. You will motivate your employees.

Japanese

42-2章
部下の育成となったときにそのような圧力に屈しないように。今年の予算は節約できても、職務をこなす高度に専門的な部下を得ることについて遅れを取ってしまうだろう。どのみち将来的にはそういう人材を得る必要があるのだ。何事もこなせる、できる従業員を会社から奪うことにもなるのだ。

肯定的な傾向
予算をかき集め、なぜそういったトレーニングが必要か正当化するための書類を3部作らなくてはならないかもしれないが、やり抜くのだ。そうすることでいくつか目標を達成できる。
1つ目は、部下と会社はあなたを自分のために働く人々を信頼する管理職と見なすようになるだろう。部下の士気を高めるだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”