Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Chinese (Traditional) → English )

Rating: 50 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 12 Nov 2017 at 13:33

ariel_w
ariel_w 50 日本滞在歴は5年です。 翻訳の仕事を始めてから4年ほどになります。 内...
Chinese (Traditional)

在第二次世界大戰結束之前,人們研究的方向是如何以更多的替換以及位移來防止密碼字典或加密機制外洩,但增加更多的替換以及位移勢必會增加進行加密以及解密的難度,也會增加操作員失誤的可能,因此當時的德軍發明了進行加解密專用的機器 — — 「謎」。
「謎」式密碼機,或稱啞謎機、恩尼格瑪密碼機,在1940年代被德軍大量使用。「謎」有著幾個重大的進展,除了用機器來取代人力進行運算以外,另一個重點在於密碼已經沒辦法單純用觀察單字的方法解回來了。(Wikipedia:恩尼格瑪密碼機)

English

Before the end of World War II, people studied how to use more substitutions and transpositions to prevent password dictionary or encryption methods from leaking. However, increasing more substitutions and transpositions definitely increases the difficulty of encryption and decryption, and also the possible mistakes of a operator. Therefore, German military invented the Enigma, a machine for decryption.
Enigma was largely used by German military in the 1940s. Enigma has several significant developments. Besides using machine to substitute human calculation, the other point is that the ciphertext cannot be decrypted by simply observing words.
(Wikipedia: Enigma machine)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 密文:(Ciphertext / Cyphertext)
明文:Plaintext
密碼學:Cryptography
中國式密碼:(Chinese Cipher)
「謎」式密碼機:(Enigma)

主要為科普文章,圖片部分可以參考自此:https://medium.com/@tih/%E6%88%91%E5%92%8C%E4%BD%A0%E7%9A%84%E5%B0%88%E5%B1%AC%E5%AF%86%E8%AA%9E-5982868d0724