Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 11 Feb 2012 at 21:22

English

CHAPTER 41-1
Just as you plan the work you have to do as a manager, you must plan for the development of the people who work for you. You may have a clear-cut program to develop your staff. Your company may have training programs that you can encourage your employees to enroll in. Or you may have to put considerable time and effort into developing a program to give your employees more skills, boosting their self-esteem as well as making them more valued employees.

Be supportive
If you have established programs for training and continuing education, you must encourage your employees to take advantage of them, and you must support them as they try to learn. Nearly all training will involve a commitment of time.

Japanese

41-1章
マネージャーとして行うべき仕事の計画を立てると同時に、あなたのために働く人々の発展のために計画しなければならない。あなたのスタッフの発展のために明快なプログラムを持つ。あなたの会社は従業員の参加を促進するトレーニングプログラムを持つ。もしくは、従業員により技術をあたえたり、より価値のある従業員にさせると同様に彼らの自身を助長するためプログラムの開発に多くの時間と労力を注ぎ込まねばならない。

協力的である
あなたがトレーニングと継続的な教育のためのプログラムを作ったら、従業員に利用する事を促進し、彼らが学ぼうとする時、彼らに協力的でなければならない。ほとんどすべてのトレーニングは、時間の制約を伴う。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”