Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Feb 2012 at 18:15

sieva
sieva 50 芬語、仏語、英語、日本語。 米大学大学院国際政治。 外資系企業正社員とし...
Japanese

こんにちは、
あなたがガラスの修理代として20ユーロの返金をしてくれると連絡があってから2週間ほどになりますが、返金の確認が出来ません。私は何度かあなたに支払ってくれるように連絡しましたが、お返事はありませんでした。もし2月15日までにあなたからの返金の確認が出来ない場合、私は悪い評価をするつもりです。どうぞよろしくお願いします。

French

Bonjours,
C'est pour approximativement deux semaines depuis que vous avez contacté à moi sur votre renvousement de 20 euros pour charges de la réparation du verre, mais ce n'est pas possible pour moi confirmer du remboursement. J’ai contacté à vous pour me payer plusieurs fois, main il n’y avait pas aucune réponse de votre côté. Je ne peux pas d’autre que je ferai une évaluation négative sur vous si ce n’es pas possible confirmer le remvousement par le 15 février. J'attendrai avec intérêt de votre réponse après ceci, merci!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 文中の「ガラス」は額に付いているガラスのことで、悪い評価というのは、イーベイフランスのネガティブフィードバックのことです。どうぞよろしくお願いします。