Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 02 Nov 2017 at 11:08

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

樹脂温度240℃で設計を致します。
ちなみに、今回の樹脂は今までと違うとのことですが、新しいグレードなのでしょうか?
差し支えなければ、グレード名を教えて下さい。

Aにガスケットを付けた場合のお見積を添付にてお送り致します。
Aとガスケットは接着材で接着することを検討しております。
Aとガスケットをバラバラに手配でよろしければ、もう少しコスト安くできます。

Bの修正品の納期ですが、今週金曜は日本は祝日のため、ご希望納期は厳しい状況です。
何とか来週中には手配できるように調整をしております。

English

I will design by setting the resin temperature 240 degree.
I heard the resin of this time is different from the past, so would it be a new grade?
Please tell me the name of the grade if possible.

I will send you the quotation with attached file in case to put the gasket on A.
I am considering to stick A and the gasket with the adhesive.
If I can arrange A and gasket respectively, I will be able to lower the cost a little more.

With regard to the delivery due date of B's modifications, I can not delivery by your requested date since this Friday is Japanese holiday.
I am managing to adjust that I will be able to arrange by the end of the next week.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.