Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 10 Feb 2012 at 16:53

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

従来のデジタルサイネージは、一方的に伝えるだけでした
それを、立体のものに投影できるようにしました
特殊な塗料を塗ることで光るようにしています
かつ、お客がクーポン券を持って売り場まで持っていくという、お客の誘導まで考えたシステムです
実際の売り場の中でリアルなものの中にバーチャルを持ちこみます
疑問を持たせることで足を止める、ということが売り場での基本だと思っています
いわば女の子がいつも説明してくれることと同じです
展示会の中でもお客様を立ち止まらせる一つの要素となります

English

The existing signage has been one sided usage to exhibit your products. This can have three dimentianl images and are radiant with a special coating on them. Moreover this has the scheme of eluding customers by the coupons. At your store it includes realistic virtual settings. This has the concept of that bringing out people's questions is the basic tactic for marketing. So the concept is the same as the motivation of girls to explain to you. This will be one of the reasons people will stop by even at your exhibition booth.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.