Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Oct 2017 at 20:45

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

こちらからもDHLに問い合わせをしました。メールの内容は添付ファイルを御覧ください。
担当者によると荷物の所在が不明になっているようですがどういうことでしょうか??実際に荷物をまだ受け取っていません。もし、このような状態が続くようであればすぐに全額を返金して下さい。このまま荷物を受け取れないようであればe-bayを通してクレームをするしかありません。そちらからも荷物の所在について調べていただけないでしょうか?

English

We also made an inquiry to DHL. Please refer to the attached file for the contents of the mail.
According to the person in charge, the current location of the package is now unknown. What does it mean? In fact I have not received the package yet. If this status would not be resolved soon, please issue a full refund right away. If I still cannot receive the package as it is, I cannot do anything other than making a complaint through eBay. Can you please investigate the current location of the package in your side, either?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.