Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 10 Feb 2012 at 14:35

English

CHAPTER 37-3
So you will have to do some politicking to get the freedom to make the moves that you believe will make your area more effective.
Moving people to new positions can be a boon to the individuals the manager, and the organization. It simply makes no sense for anyone to keep people in jobs they are not equipped for.

Reevaluate
Termination is not something to be taken lightly. But if a person refuses to move to another area and simply cannot perform the functions the job requires, termination allows the company the opportunity to fill the position with a more effective employee and allows the terminated employee to be removed from the pressure of performing that particular job.

Japanese

37-3章
そして、あなたの部署をより効率的にできると信じる動きができるための自由を得るためにいくつかの策を弄しなければならない。
新しいポジションへ人々を移動することは、マネージャーと組織個々への利益である。素養を持たない人々を仕事につけておくのは、単に意味がない。

再評価する
終結は、軽く行ってよい何かではない。しかし、その人物が他の部署へ異動する事を拒絶し、仕事が要求する機能を実行する事が出来ないなら、会社はより効率的な従業員でポジションを埋めるための機会を持ち、特定の仕事を実行するプレッシャーから任期の終わった従業員を外す。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”