Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 11 Oct 2017 at 13:50

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese


それなのに彼女が亡くなったなんてとても悲しいです

昨日、FはMに「Tのそばのお墓でいいね」と言いました

英語ではどう言ったらよいのかわかりませんが、FとJはあなたの家族にもお悔みの言葉を伝えてほしいと思っています。

彼女が安らかな眠りにつつまれますように

English

However, I am really sad to hear that she passed away.

F said to M "we should bury her in the tomb near T." yesterday,

I am not sure how I should express in English, but F and J would like to offer their deepest condolences to your family.

May her spirit rest in peace.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: C,M,J,F,Tは全て人です。
アメリカにいるMが亡くなったとCから連絡を受けての返事です
なるべく簡単な英語でお願いします