Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Sep 2017 at 17:04

hirotouno
hirotouno 50 現在モンゴルにて留学しています。大学は外国語学部で日本にいる間は主に大学で...
Japanese

Aさんの部下のBと申します。現在我々はCの計算を行うため3つの情報を必要としています。うち2つは昨日提供頂いた情報です。もう1つはDについての、昨日頂いたものと同じ情報です。米国以外の国向けの情報でも構いませんので、Dの情報があれば提供頂けないでしょうか。また説明書の英文訳を荷物に入れ忘れ申し訳ありません。メーカーに問い合わせたところ訳文の作成が遅れており、先に商品のみ発送致しました。英訳文は完成次第すぐにお送りします。今週30日頃の発送となるかと思います。

English

I am B to work under A.
Now we need to get 3 information to calculate C. The two of them is the information you had already provided yesterday. The another is the information about D which is the same as one you sent us yesterday. I would like you to provide the information about D even if this information is not for America but for other countries if you could.
By the way we are afraid to forget sending a manual in English with the product. We firstly send a product only because the maker has not translated yet. We are going to sent as soon as we get the manual in English. We will sent on this Saturday.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.