Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Sep 2017 at 19:06

itumotennki4
itumotennki4 52 国立外国語大学英語科卒業 過去にイギリス留学の経験があります。 TOE...
Japanese

勝手言って申し訳ありませんが、下記の通り注文数量の変更をお願いできないでしょうか?
私は、アメリカ製の※※を取り扱ったことが無く、少し不安が有る為、まずは試験的に注文を入れたいと思います。
日本製の仕入れ価格が高騰しているそうですが、今後、御社で取り扱う製品は、日本製からアメリカ製へとシフトしていく予定でしょうか?
又、価格・製造国・仕様の一覧表を送ってください。

先日、※※を30パック注文しましたが、もし可能であれば、そちらに在庫がある分だけでも、先に送って頂けないでしょうか?

English

I apologize for asking you some trouble, but will you change ordered quantity as follows?
I have never dealt with xx made in U.S and feel uneasy.
So, I would like to start from small order for test.
I hear the price of the item made in Japan is rising.
Are you going to shift from made- in-Japan to made-in-U.S?
I would like to have the list of price, manufacturing country and spec.
Please send it.

I ordered 30 packs of xx the other day. If possible, would you ship what you have in your stock first?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.