Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Sep 2017 at 00:27

aivenor
aivenor 50
Japanese

返信が遅れて申し訳ありません。
せっかく楽しみにお待ちいただいたthe lenseに問題があったようで申し訳ありません。
よく確認して出品しているつもりでしたが、見落としがあったようです。
全額返金いたしますので、商品をemsで返品していただけますか?
ems料金もお知らせ下さい。こちらでお支払いたします。
不愉快な思いをさせ申し訳ありませんでした。

English

Please pardon me the late reply.
I am truly sorry to hear that the lense you have looked forward to had some problems.
I intended to send the product after confirming that everything is alright, but it seems it was not sufficient.
I will return the whole sum. Would it be possible for you to send the product by EMS?
I will pay for the delivery, so please let me know how much was the fee.
Again, I am very sorry for the inconvenience.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.