Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Sep 2017 at 08:07

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

金曜日まで出張中のため、申し訳ございませんが、書類の提出は月曜に致します。お急ぎのところ申し訳ございませんが、ご了承のほどお願い致します。

Aの原紙の返送は必要ありません。貴社へのコミッションの支払いは月末を予定しております。

下記2点について、エアー便(DHL)から船便に変更致しました。また、Bについては取引条件:EXWからFOBに変更致しました。追って訂正したOCをお送り致します。

English

I will submit the document on Monday as I am on a business trip till Friday. Sorry for the inconvenience and thank you for your understanding.

A's original document is needless to be returned. The commission payment to your company is scheduled on a monthly basis.

I have changed the shipping method for the following two items from air (DHL) to sea. Also as for B, the transaction condition was switched from EXW to FOB. Revised OC will be sent to you later on.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.