Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 06 Sep 2017 at 21:05

[deleted user]
[deleted user] 52 化学系専攻修了、アメリカ在住・留学経験あり、現在は日本在住でICT企業勤務です。
English

Hi masatoshi!! I have news, my cousin went to the post office and they told him that the package was sent back to Japan on August 23, I have a picture of the tracking information, I'm very sorry but I have to open a dispute so ebay can make me a refund, I think in a few days you will have the recorder back. Thanks

Japanese

まさとしさん、こんにちは!! お知らせがあります、私のいとこが郵便局で聞いたところによると、小包は8月23日に日本に返送されたとのことです。追跡情報の写真があります。申し訳ありませんが、ebayが私に返金してくれるよう申し立てしなければなりませんでした。あなたの手元にレコーダーが戻るには数日かかると思います。よろしくお願いします。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 09 Sep 2017 at 08:31

original
まさとしさん、こんにちは!! お知らせがあります、私のいとこが郵便局聞いたところによると、小包は8月23日に日本に返送されたとのことです。追跡情報の写真があります。申し訳ありませんが、ebayが私に返金してくれるよう申し立てしなければなりませんでした。あなたの手元にレコーダーが戻るには数日かかると思います。よろしくお願いします。

corrected
まさとしさん、こんにちは!! お知らせがあります、私のいとこが郵便局に行って聞いたところによると、小包は8月23日に日本に返送されたとのことです。追跡情報の写真があります。申し訳ありませんが、ebayが私に返金してくれるよう申し立てしなければなりませんでした。あなたの手元にレコーダーが戻るには数日かかると思います。よろしくお願いします。

Add Comment