Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 06 Sep 2017 at 16:37
Greetings! I apologize for the delay in my response.
Pick up at my home on Sept 15 at 15:00-18:00 is good.
I just want to confirm the total price. My dog will be staying Sept 15 - Sept 23, so wouldn't the price be for 8 nights? (The price listed in the previous email was for only 7 nights).
Please let me know if you need anything else.
Thank you!
こんにちは。返事が遅れてすみません。
9月15日 15時〜18時ごろ私の家でピックアップで大丈夫です。
金額の確認をさせてください。私の犬は9月15日〜9月23日まで滞在するので、総金額は8泊分になりませんか?(メールに記載されていた金額は7泊分でしたので)。
その他必要なことがあればご連絡ください。
よろしくお願いします。
Reviews ( 1 )
original
こんにちは。返事が遅れてすみません。
9月15日 15時〜18時ごろ私の家でピックアップで大丈夫です。
金額の確認をさせてください。私の犬は9月15日〜9月23日まで滞在するので、総金額は8泊分になりませんか?(メールに記載されていた金額は7泊分でしたので)。
その他必要なことがあればご連絡ください。
よろしくお願いします。
corrected
こんにちは。返事が遅れてすみません。
9月15日、15時〜18時ごろ私の家でピックアップで大丈夫です。
金額の確認をさせてください。私の犬は9月15日〜9月23日まで滞在するので、総金額は8泊分になりませんか?(メールに記載されていた金額は7泊分でしたので)。
その他必要なことがあればご連絡ください。
よろしくお願いします。