Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 06 Sep 2017 at 09:50

fish2514
fish2514 50 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
English

To avoid inter company invoices,
I ask Sprint to issue the invoice directly to SF Spa and input the cost on the in flight budget.

Japanese

企業間のインボイスを回避する為、
弊社がSprintにSF Spaへ直接のインボイスを発行してくれる様に依頼し、飛行予算を入力します。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 11 Sep 2017 at 15:48

original
企業間のインボイスを回避する為、
弊社がSprintにSF Spaへ直接インボイスを発行してくれる様に依頼し、飛行予算を入力します。

corrected
企業間のインボイスを回避する為、弊社がSprintにSF Spaへ直接インボイスを発行してくれる様に依頼し、飛行予算に費用を入力します。

Add Comment