Translator Reviews ( French → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Sep 2017 at 11:48

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
French

Vous n'avez plus besoin de l'interface mousse : déposez là

Pour que le vernis retrouve son brillant il faut effectuer un polish puis un lustrage

Pour polir le vernis utilisez un tampon de lustrage dur

Polissez le vernis avec un polish Compound à fort pouvoir d'abrasion

Essuyez les résidus du produit avec un chiffon microfibre

Pour lustrer le vernis utilisez un tampon de lustrage ondulé universel pour limiter l'effet des hologrammes (traces circulaires de ponçage)

Lustrez le vernis avec un polish de finition

Essuyez les résidus du produit avec un chiffon microfibre

Le vernis n'est pas encore complètement brillant : on peut voir de fines traces de ponçage

Le brillant sera obtenu avec un rénovateur peinture de ce type

English

You no longer need the foam interface: drop it there

In order for the clear coat to regain its brightness it is necessary to effectively polish for lasting lust.

To polish the clear coat use a hard wax

Polish the clear coat with a polish

Compound polish with high abrasion performance

Wipe off the residue of the product with a microfiber cloth

To polish the clear coat use a universal corrugated wax to control the effect of holograms (circular sanding marks)

Shine the clear coat with a finishing polish

Wipe off the residue of the product with a microfiber cloth

The clear coat is not yet completely shiny: one can see fine traces of sanding

The gloss will be achieved with a paint renovator of this type

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: vernis = clear coat