Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Aug 2017 at 19:37

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

我々の訪問の申し出を受けていただいて大変ありがとうございます。貴社を訪問してあなたに直接お会いできることをうれしく思います。当社からは私とAさんの2人で向かいます。サンフランシスコ空港に10月9日に到着して、その日のうちに貴社のあるBerkeleyへ移動し2泊する予定です。貴社の近くにオススメのホテルはございますか?

それと昨日送っていただいたインボイスですが、送り先が古い住所になっていましたので、以下の新しい住所に変更して再送していてただけませんか?よろしくお願いします。

English

Thank you very much for accepting our offer to visit you. We are really happy that we can visit your office and see you directly. From our company, Mr. A and I will visit you. We will arrive at San Francisco Airport ion October 9th, and will move to Berkeley where your office locates on the same day and stay there for two nights. Do you have any hotels which you recommend close to your office?

And, regarding the invoice which you sent to us, the old address was used as the destination address. So can you please change it to a new one below and resend it? Thank you in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.