Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Aug 2017 at 16:46
サンテックを日本の代理店にするおつもりでしょうか?
サンテックの出原さんと電話で話をしましたが、私のほうが独占で販売するなら彼は販売を差し止めると言っています。
私は彼に、彼の在庫をすべて購入するとつたえました。
日本の市場は狭いです。たくさんの代理店は必要ないと思います。
私のほうでbakbladeを独占で販売させていただけないでしょうか。
もし、製品Aをサンテックに今後も販売するというのでしたら、
その代わりに、Razorpitを私に販売させてください。
以上、よろしくお願いします。
Are you planning to make Suntech as a distributor in Japan?
I talked to Mr. Idehara of Suntech on the phone, but if I sell it exclusively, he says he will stop selling.
I told him to purchase all of his inventory.
The Japanese market is small. I don't think you need many distributors.
Will you consider to let me sell bakblade exclusively?
If you continue to sell Product A to Suntech, please let me sell Razorpit instead.
Thank you very much for your time.