Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Feb 2012 at 11:14

English

CHAPTER 35-2
Being too firm or aggressive with an employee who already is driven to succeed and has very high standards is running the very real risk of making that employee feel that he has little value and that you don't trust him, both of which will lead to a lack of motivation, at least in the short term.
In dealing with the latter kind of employee, you must recognize that when she has made a mistake or 'allowed something to go astray, she doesn't need you to drive the point home. She needs you to point out the problem and let her deal with it. You don't excuse what she has done; you don't let things slide. But you deal with each person as an individual.

Japanese

既に成功したい欲求に駆り立てられ、とても高い水準を持っている従業員に対して、厳しすぎたり攻撃的でありすぎたりすることは、その従業員に、自分があまり価値がなく、あなたが彼を信じていないと感じさせてしまう危険が非常に高いです。これらのいずれも少なくとも短期的には、モチベーションの欠如につながりうるでしょう。
特に後者のような従業員にたいしては、あなたは彼女がミスを犯したとき、あるいは進むべき道を誤ってしまったとき、彼女に対してあなたがいちいちよく分かるまで理解させる必要がないということを認識しなければならないです。彼女はあなたに問題を指摘してもらいそしてそれを彼女自信の力で対処させて欲しいのです。彼女がやったことを許さないし、成り行きにはまかせない。しかし、あなたはそれぞれの従業員を一個人として扱う。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.