Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 47 / 0 Reviews / 22 Aug 2017 at 16:40

tenshi16
tenshi16 47 こんにちはアンヘルと申します。 ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年...
Japanese

この度はご注文ありがとうございます。


ご購入の商品数ですが
当初ご検討されていた24点か
最終的に36点でのご注文をお受けしたことで
我々からご提案があります。

実は48点でご注文いただきますと
大量購入による特別割引があり
216,000円となります。

上記内容を事前にご案内できれば最善だったのですが

お問い合わせの時点では
24点でのご注文を検討されていらしたため

さらにご注文数が増えることを想定できず
ご案内に至りませんでした。

申し訳なく思っております。






English

Thank you very much for your order this time.

Regarding the amount of your purchase,
We have a proposal for the orders that at first
were considered as 24 items and finally, we received 36.

As a matter of fact, if we receive an order of 48 items,
there is an especial discount according to the large quantity purchase,
it would be 216,000 yen.

It would have been the best if we could inform you about the above's content in advance but
because on this occasion of the inquiry 24 items are being considered, we cannot assume that
the orders will increase and we couldn't guide you.

I am very sorry for the trouble caused.



Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.