Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 21 Aug 2017 at 16:36

fish2514
fish2514 52 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
Japanese

先週送っていただいた書類ですが、私はどう記入したらいいのかわかりません。

フォワーダーに確認したところ、現地代理店が記入するものではないか?とのことでした。
今回、FOBで発送とのことですが、現地代理店は御社指定の通関業者を使われるのでしょうか?
もし御社指定の通関業者があれば、そちらにBLの作成を依頼してください。

もしこちら指定の通関業者に委託するということでしたら、連絡先は下記になります。
こちらにすみませんが、先週いただいた書類を転送して記入してもらってください。

English

I don’t know how to fill out the document you sent me last week.

I asked the forwarder, they said that it should be filled out by the local agency.
You said that it will be delivered by using FOB, do you use the customs agent you assigned as a local agency?
If there is a customs agent you assign, could you please ask them to create BL?

If you outsource to the customs agent we assign, the contact address is as below.
I’m sorry but would you like to forward the document I received last week and have them fill out it?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.