Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Aug 2017 at 11:28

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

モノクロの写真は1992年8月に撮影。隅田川河口です。
右上の方に見えるのは勝ちどき橋。左がわの白い屋根のある船着き場は築地市場。
カラーの写真は2014年7月撮影。22年前に撮影したときにはここに橋が架かる
とは思いもしませんでした。この橋は2020年東京五輪の晴海に出来る選手村と
都心を結ぶ重要な幹線になります。築地市場の移転後の敷地を通り新橋から通称
マッッカーサー道路につながります。五輪開催まで6年 東京がどれほど変わる
のか楽しみです。

English

The white and black photo was shot in August 1992. It took place at the mouth of the Sumida river.
The bridge you can see on the upper right is Kachidoki bridge. The dock of whose roof is white on the left is the Tsukiji market.
The color photo was taken in July 2014. I had never dreamed of a bridge built there when I shot it 22 years ago. This bridge will be a main line to connect the city center with the Olympic Village which will be constructed at Harumi for the Tokyo Olympic Games in 2020. This main line leads to the road as known MacArthur road from Shinbashi through the site of the future Tsukiji market. I look forward to seeing how Tokyo will be changed within 6 years by the Olympic held.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.