Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Aug 2017 at 20:10

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

何度もお手数かけて申し訳ありません。
支払エラーの原因を調べました。
私のペイパルアカウントが決済受け取りの本人認証中でした。
1週間程度で本人認証が終わるので 少しお待ちいただけますか?
終わりましたらこちらからメールさせて頂きます。


お待たせして申し訳ありません。本人認証が終わりました。
お手数ですが再度手続きをして頂けますか?
よろしくお願い致します。

English

I am really sorry for bothering you many times.
I investigated the cause of the payment error.
It was because that my PayPal account was under the identification for receiving the settlement.
As the identification will be completed in about a week, can you please for a while?
Once it is completed, I will send an e-mail to you.

I am sorry for having kept you waiting. The identification has been completed.
I am sorry for bothering you, but can you please follow the procedure again?
Thank you in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.