Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 06 Aug 2017 at 22:44
Japanese
(1)
商品が届きましたが、
注文していた商品とは違うものが届きました。
到着商品:
(2)
以前から到着商品の箱にカッター傷が入ったものが時々あります。
恐らくそちらで開封時に発生したものだと思われます。
箱も商品の一部ですので、傷が入らないように気を付けてください。
(3)
こちらにサングラスが届きましたが、あなたが発送したものですか?
追跡番号が同じ番号になっています。
English
(1)
An item was delivered, but the different one from what I ordered arrived.
The item delivered:
(2)
We have sometimes received items whose boxes are damaged by a cutter.
It seems that they were damaged when you opened them.
As the item box is also a part of the item, please pay attention not to damage them by a cutter.
(3)
We have received a pair of sun glasses, but did you ship it to us?
The tracking number is the same.