Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 37 / 0 Reviews / 08 Feb 2012 at 17:08

English

In Singapore, Innova is looking at telecom operators, banks, and novelty shops as potential distribution centers and cooperative partners. The company is also looking to move production of the device to China, where overhead is lower.

It’s too bad you can’t track the card’s location in real time, but a warning when you’re walking away would prevent a lot of accidental losses, and probably even the occasional theft. Innova’s card really is impressively thin, and it might just be a smart addition to your wallet once it goes on sale in Asia.

Japanese

シンガポールでは、イノーバは潜在的な物流センターと協力パートナーとして通信事業者、銀行、ノベルティショップで探しています。 会社もオーバーヘッドが低くなり、中国へのデバイスの生産を移動しようと探しています。

残念です、リアルタイムでカードの位置を追跡することはできませんけど、あなたは離れて歩いている警告があっても多分偶然の損失の多くは、時折盗難を防ぐことができます。イノーバのカードは本当に印象薄いです、それはアジアで売り出されたら、それはちょうどあなたの財布にスマートの加えになるかもしれません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.