Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 1 Review / 27 Jul 2017 at 16:56
Hi masatoshi I have paid by MasterCard and the payment was accepted by my credit card, I don't know when specifically you will see it in your account. But for my experience selling and buying with PayPal I never had a problem because PayPal works as an insurance. I ask you that the shipment don't take so long because my parents will be in Italy for holidays in that date, thanks a lot.
マサトシさん、こんにちは。私はマスターカードでお支払いし、支払いが私のクレジットカードでは受け入れられましたが、特にあなたのアカウントでそれが見えるかどうかわかりません。しかし、私のPayPalでの売買経験では、PayPalは保険として機能するので、問題は一度もありませんでした。 その日程は、両親がホリデーでイタリアにいるので、荷物があまりにも長くかからない様にお願いしたいです。ご協力、よろしくお願い致します。
Reviews ( 1 )
original
マサトシさん、こんにちは。私はマスターカードでお支払いし、支払いが私のクレジットカードでは受け入れられましたが、特にあなたのアカウントでそれが見えるかどうかわかりません。しかし、私のPayPalでの売買経験では、PayPalは保険として機能するので、問題は一度もありませんでした。 その日程は、両親がホリデーでイタリアにいるので、荷物があまりにも長くかからない様にお願いしたいです。ご協力、よろしくお願い致します。
corrected
マサトシさん、こんにちは。私はマスターカードでお支払いし、支払いが私のクレジットカードでは受け入れられましたが、特にあなたのアカウントでそれが見えるかどうかわかりません。しかし、私のPayPalでの売買経験では、PayPalは保険として機能するので、問題は一度もありませんでした。 その日程は、両親がホリデーでイタリアにいるので、荷物の発送があまり長くかからない様にお願いしたいです。ご協力、よろしくお願い致します。
うまく訳されていると思います
ありがとうございます!