Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 08 Feb 2012 at 10:00

English

CHAPTER 25-3
When employees know that you are not just encouraging them to take chances, but you are defending their right to do so as well as their right to make mistakes, they will become motivated to do the best job possible.

Be a faithful spokesperson
To be an advocate, through success and through failure, will allow employees to know that you truly believe in their abilities and that you have faith in their commitment to get the job done. Being an active supporter of employees is a powerful motivator.

Japanese

25-3章
従業員が、あなたが山をかけて彼らを励ましているだけでなく、間違いを犯す権利と同様に彼らがそのようにする権利を守っていると知る時、彼らができる限りの最高の仕事をする動機を与えることになるだろう。

誠実なスポークスマンであること
成功と挫折を通して、主唱者となることは、従業員があなたが真に彼らの能力を信頼し、彼らが仕事を終えることに傾倒してることをあなたが信頼しているとわからせる。従業員の活動的なサポーターになることは、積極的なモチベーターである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”