Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Jul 2017 at 23:43

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
Japanese

私は上記アイテムを注文する度に、あなたに梱包するように依頼のメールを送付した。その度に、実際は梱包されずに日本に配送されて、外箱が破損している写真を送付してきた。いい加減、この悪い循環を止めたい。あなたもその事に同意するだろう?ダンボール箱に梱包してくれとは言わない。とにかく外箱が破損しないようにビニール袋等で梱包してください。強く配送部門にこの事を伝えてください。今度こそ、梱包されて日本に無事配送されるこを祈ってます。必ず配送部門に伝えてください。よろしくお願い致します。

English

I asked you to pack the item by email every time I ordered the above item. However, every time, the item was shipped to Japan without being packed and I got photos of the damaged outer box. It's about time to stop this vicious cycle. Would you also agree to it, wouldn't you? I'm not asking you to pack it in a carton box. However, please cover the outer box securely using a plastic bag or so. Please make sure to tell your delivery section about this. I hope the item will be safely delivered to Japan with the outer box securely covered this time. Again, please make sure to tell this request to your delivery section. Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.