Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 11 Jul 2017 at 04:22

English

ok.i will look for it in the mail. yes, just keep sending the purchases as best as possible if i buy theme dependingon customs. i am aware of mail being damaged or something at times.. not much to say, not too spicific, i have been missing a few shippments from other sellers, but just being patient. and ive been contacted ebay too.. ok. thanks for the heads up. i will let the seller know.

Japanese

了解です。郵送されるのを待ちます。はい、お客様に応じて仕入れたtheme(テーマ?)は、できる限り送り続けています。郵便物に何かあったことは分かっています。。特に言えることはありませんが、よくあることです、他の出品者からの商品もいくつか行方不明なのがありますが、ただ待っています。ebayとも連絡を取っています。。分かりました、お知らせ下さってありがとうございます。出品者にお知らせします。

Reviews ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ 12 Jul 2017 at 11:01

themeとかcustomsとか、内容が短くて、誤記の可能性もあると、解釈が難しいですね。

Add Comment
Additional info: 商品の買い手からのメールです。