Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 54 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Feb 2012 at 21:35

kirschbluete
kirschbluete 54 こちらでの翻訳経験は約6年になりました。 品質の高い翻訳を提供できるよう...
English

CHAPTER 17-3
An NBA idea
Pat Riley, former coach of the Los Angeles Lakers, during the 1980s had arguably one of the best basketball teams ever assembled. After they won a world championship, Riley knew that they wouldn't be as 'hungry for success the next year. The loss of drive was a main reason that no team had repeated as an NBA champion since the early 1970s.
So to motivate his players, he quantified as many aspects of each player's game as he could. Points per game, number of assists, free throw percentage, turnovers per game, and blocked shots-all were categories that he measured. Each player knew what level he played the year before. He was given the challenge to better himself in each of these areas.

Japanese

第17-3章 (または第17章3節)
NBAの着想
元ロサンゼルス・ レイカーズの監督パット・ライリーは、1980年代に、かつて集まったことがないと言っても過言でないほど最高のバスケットボールチームの1つを持っていた。彼らは世界チャンピオンになった後、その翌年には彼らが成功のために貪欲になれないことをライリーは知った。チームは1970年代の初頭以来ずっと、NBAのチャンピオンとして連続にならなかったことに意欲が喪失したのが主な理由だ。そのように、選手達にやる気を起こさせるため彼は、各選手達のプレーのいろんな面をできるだけ定量化した。1ゲーム当たりの得点、多くの助力、フリースローの割合、1ゲーム当たりのターンオーバー、そしてブロックしたシュートの全ては彼が判断した範疇だった。前年、プレイしたそれぞれの選手はどんなレベルか彼は知っていた。彼は、これらの地区の各々で彼自身がより良くなる(「出世する」とも訳せます)という挑戦を与えられた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: DEVLIN DONALDSON “How to be a GREAT BOSS Without Being BOSSY”