Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 09 Jul 2017 at 11:00

micken
micken 44 印刷会社、広告制作会社、広告代理店で 長年、広告の制作業務を経験してまい...
Japanese

メッセージありがとうございます。
まず最初に、荷物が無事に届いて安心しました。
ですが、わたしはあなたに購入していただいたもの全部を送ったつもりです。
箱の中に、3つに分けて詰めたと記憶しています。

一つは "a"
一つは "b"
一つは "c"と"d"

もう一度箱の中を確認していただけませんか?
それでも"c"と"d"が見つからなかった場合はまたご連絡ください。

お手数ですが、どうぞよろしくお願いします。

English

Thank you for your message.
Whatever, I was relieved to hear the baggage arrived to you with no accident.
However, I thought sure that I sent you all of them you bought.
I remembered that I packed them to divide by three packages.
The first one is a.
The second one is b.
The third one is c and d.
Can you please make sure in the packages again?
If you could't find out c and d,
Please let me know.
Sorry for giving you troublesome.
I will be waiting for your reply.

Regard


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ebay出品者です。バイヤーから、届いていないものがあるとメールがきたので、その返信です。よろしくお願いします。