Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Jul 2017 at 19:31

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

ファイルをお送り頂きありがとうございます。無事に再生できました。
同僚と一緒に確認してみます。もし追加で要望があればご連絡いたします。
ーーーー
貴方に仕事を依頼したいと思います。
データは分割せずに1つのファイルで良いですが、各センテンスの間は少なくとも2秒ぐらい間隔を空けて頂けますでしょうか?
1つのセンテンスを読んだら続けて読まずに、十分な間隔を空けて次を読んでください。
データが複数のファイルに分かれるのは問題ないので、必要であれば途中で休憩を挟んでも大丈夫です。

English

Thank you for sending a file. I reproduced it.
I will check with my co-worker. If I have an additional request, I will let you know.

I am going to ask you to do the work.
The data is 1 file without dividing. But would you have at least 2 second interval between each sentence?
After you read a sentence, please do not read continuously and read with sufficient interval.
As it is fine to divide the data into several files, you can have a break while you read it if necessary.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 【※】「英語の文章をネイティブの方に読んでもらい、音声データを送ってもらう」という仕事の依頼をしています。前半はお礼の返信、後半は追加依頼の文章です。意味が伝わる事が大事なので、「日本語の語順や言い回しは無視」して意訳が希望です。よろしくお願いいたします。