Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Jun 2017 at 17:53

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

貴女のお願いとあらば仕方ありませんね。

留学を許可して下さるご両親によく感謝なさいませ。

お勉強も大切ですが、あまりご無理なさいませんよう。睡眠はしっかりおとり下さいね。

頑張っておられる貴女はとても素敵でいらっしゃいますよ。

貴女のお願い事が叶いますように。

英国はフランスに近いですし、時間があればついでにフランスも見に行かれると宜しいですよ。大変美しくて心が潤います。

貴女がいつも幸せである事を願っております。

ポジティブな思考を持ち続ければ、波動が高まり願い事が叶いやすくなります。

English

As this is your request, I have no choice other than accepting it.

Please deeply appreciate your parents for having allowed you to study abroad.

Studying is important, but please do not work too much. Please make sure to have a good sleep.

Your who are working hard are very nice.

May your wishes come true.

The UK is very close to France. so it would be good that you also go to see France. if you have time. France is very beautiful and it heals you.

I hope that you are always happy.

If you keep having your positive way of thinking, the wave will rise and your wish will be more likely to come true.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.