Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Feb 2012 at 22:37

kenz_yoshida
kenz_yoshida 50 アリゾナ州立大学留学後、北海道大学を卒業し、国内の一部上場企業に入社、営業...
English

Terms and Conditions

Sales Agreement
All products, services and prices shown in our online shop do not constitute legally binding offers. Once you enter all of the personal contact information and click the "order now" button on the order confirmation page, the order will be considered legally binding. You will receive order confirmation immediately after the order process hs been completed. The sales agreement is valid as soon as the delivery confirmation has been sent. If you do not receive order confirmation or the delivery within two (2) weeks, you are legally no longer bound to your purchase.

Japanese

要求、条件項

販売契約
オンラインショップ上に記されている全ての商品、サービスそして価格は法律的効果のある提示内容ではありません。一度全ての個人連絡情報に入り、注文確認ページ上の「今、注文する」ボタンをクリックすると、その注文は法的に効果のあるものとみなされます。その注文プロセスが完了次第すぐに注文確定内容が送られてきます。この販売契約は配送確認が送られてすぐに法的に効果があるものになります。もし注文確定もしくは2週間以内に配送がなければ、お客様の注文は法律上この限りではありません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.