Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Jun 2017 at 11:08

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

こんにちは!
大変申し訳ございませんが
()は梱包中に落としレンズが割れてしまいました。
なので、商品代$5と送料$35
そして、お詫びとして$5
合計$45を返金させて頂きました。
別の商品は本日発送致します。

また、次回ご入札頂いたら少しお値引きも致します。

こちらの都合で大変申し訳ございませんでした。

English

Hello.
I am very sorry.
But () was dropped and broke the lens.
Therefore, I have issued you a refund of $5 for item, $35 for shipping charge and $5 for my apology, altogether $45.
I will ship another item today.

I will also reduce for your next bidding.
I am really sorry for this inconvenience of my side.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.