Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Jun 2017 at 17:12

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

さて、先週の金曜日に、SONYリースのBさんとSONY持株のCさんと彼らの同僚2名が私のオフィスに来ました。その時の議論を踏まえ、SAPに関連する最近のSONYの動きをご報告します。

1.人事異動について
一般的には、日本の企業では数年単位で人事異動が行われます。
今回、Bさんは他のSONYグループ企業へ転出し、その後任がDさんです。また、Dさんは同じ持株会社・営業部に新しく作られたグローバル部門へ異動となり、その後任はEさんです。一緒に来た2名とは、DさんとEさんのことです。

English

On Friday last week B in Sony Lease, C in Sony holding company and 2 their co-workers came to my office. Based on our talking on that day, I will report how Sony is going in respect with SAP recently.

1. Transfer of personnel
In general, companies in Japan transfer the staff every several years.
This time B will be transferred to another affiliate of Sony and D will take over his position.
D will be transferred to global department that was newly established in sales section of the holding company and E will take over his position. 2 staff who came with them are D and E.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 簡潔に、お願いします。