Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 26 Jun 2017 at 13:13

tearz
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
English

please find attached our Outstanding Amounts Report related to customers
of your area updated to today (Third Parties).

This report shows per each client:

- expired total amount (Tot. Scaduto)
- total amount still to be expired (Tot. A Scadere)
- block to shipping (BC)

(figures expressed in currency of the customer account position)

Please feel free to contact the Credit Manager for any information you
may require.

Japanese

本日更新しましたあなたのエリアの顧客(第3者)に関するOutstanding Amounts Reportを添付いたしましたのでご査収くださいませ。

このレポートは各クライアントごとに表示されています。

-失効した合計金額(Tot. Scaduto)
ー失効予定の合計金額(Tot. A Scadere)
-配送ブロック(BC)

(顧客アカウントポジションに通貨表示された数値)

ご不明店頭ございましたらCredit Managerまでお気軽にお問い合わせください。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 27 Jun 2017 at 20:57

original
本日更新しましたあなたのエリアの顧客(第3者)に関するOutstanding Amounts Reportを添付いたしましたのでご査収くださいませ。

このレポートは各クライアントごとに表示されています。

-失効した合計金額(Tot. Scaduto)
ー失効予定の合計金額(Tot. A Scadere)
-配送ブロック(BC)

(顧客アカウントポジションに通貨表示された数値)

ご不明店頭ございましたらCredit Managerまでお気軽にお問い合わせください。

corrected
本日更新しましたあなたのエリアの顧客(第3者)に関する残高レポート(Outstanding Amounts Reportを添付いたしましたのでご査収くださいませ。

このレポートは各クライアントごとに表示されています。

-失効した合計金額(Tot. Scaduto)
ー失効予定の合計金額(Tot. A Scadere)
-配送ブロック(BC)

(顧客アカウントポジションにある通貨表示された数値)

ご不明な点等ございましたらCredit Managerまでお気軽にお問い合わせください。

最後の誤字が惜しかったです

Add Comment