Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 1 Review / 26 Jun 2017 at 13:27

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 44  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
English

please find attached our Outstanding Amounts Report related to customers
of your area updated to today (Third Parties).

This report shows per each client:

- expired total amount (Tot. Scaduto)
- total amount still to be expired (Tot. A Scadere)
- block to shipping (BC)

(figures expressed in currency of the customer account position)

Please feel free to contact the Credit Manager for any information you
may require.

Japanese

今日更新(第三者)された貴社の地域の顧客関係未払い金額報告書を添付致しましたので見て下さい。

この報告書はそれぞれの顧客のものです。
ー 失効合計金額(Tot. Scaduto)
ー まだ失効されている合計金額(Tot. A Scadere)
ー ブロックから出荷まで(BC)
(数値は顧客口座の通貨で表されています。)

必要な時は、クレジットマネージャまで自由にお問い合わせください。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 27 Jun 2017 at 20:58

original
今日更新(第三者)された貴社の地域の顧客関係未払い金額報告書を添付致しましたので見て下さい。

この報告書はそれぞれの顧客のものです。
ー 失効合計金額(Tot. Scaduto)
ー まだ失効されている合計金額(Tot. A Scadere)
ー ブロックから出荷まで(BC)
(数値は顧客口座の通貨で表されています。)

必要な時は、クレジットマネージャまで自由にお問い合わせください。

corrected
今日更新(第三者)された貴社の地域の残高金額報告書を添付致しましたのでご覧下さい。

この報告書はそれぞれの顧客のものです。
ー 失効合計金額(Tot. Scaduto)
ー まだ失効されている合計金額(Tot. A Scadere)
ー ブロックから出荷まで(BC)
(数値は顧客口座の通貨で表されています。)

必要な時は、クレジットマネージャまでお気軽にお問い合わせください。

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 28 Jun 2017 at 06:41

ありがとう御座いました。

Add Comment