Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 45 / 0 Reviews / 06 Feb 2012 at 15:26

sieva
sieva 45 芬語、仏語、英語、日本語。 米大学大学院国際政治。 外資系企業正社員とし...
English

1. The button to choose.2.Shift button, to reverse the original status. 3.The socket of Strong ultrasonic head 4.The socket of Strong RF head 5. Left and right button, Upper and lower buttons : to adjust languages, different modes and intensities etc. 6. ENTER, to make sure and enter the next menu.■1.Put throught the power, switch on the machine.2 Apply proper slimming products on the treated part. Suggestion with the cream products.3.LCD shows choices of languages, click the left or right button to get chinese or english, then make sure by Enter clicking.4. Enter the main menu, clice the upper or the lower button to choose the treating course, then make sure by Enter clicking.

Japanese

1.ボタンをクリックする。2.元の状態に戻すには、ボタンをシフトする。3.強力超音波ヘッドのソケット。4. 強力RFヘッドのソケット。5.左右のボタン、上下のボタン:言語とモード及び強度を変換を調整します。6.ENTERで、次のメニューを確認し入力します。■1.電源を入れ機器をスイッチオンにします。2.処理部に適正なスリミング製品を当てます。クリーム製品が提案されます。3.LCDで言語が選択表示され、左クリックすると中国語、右クリックすると英語が表示され、それからEnterのクリックを確認します。4.Enterでメインメニューに入り、上下のボタンをクリックしてトリートメント・コースを選択し、Enterをクリックして入力を確認してください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 美容機器の使い方についての説明文です